It appears to be on the verge of a third epoch in which it is set to become indispensable, ushering in the global economic reforms now considered necessary in the 'new mediocre'. 它似乎即将迈入第三纪元,并将在这个纪元中成为一家不可或缺的机构,催生新平庸(newmediocre)时代被认为必要的全球经济改革。
Is Mr Obama finally ushering in the change he promised? 奥巴马终于带来他承诺的变革了吗?
It is, in other words, ushering in interest rate deregulation in a big way. 换句话说,余额宝在以一种宏观方式走利率去监管化的道路。
The African envoys say Libya also should plan for a transition period ushering in reforms. 这些非洲特使们说,利比亚也应该为启动改革的过渡时期进行筹划。
If the children now in the first grade of elementary school receive ten or more years of schooling, they will become a vital force for ushering in the21st century. 现在小学一年级的娃娃,经过十几年的学校教育,将成为开创二十一世纪大业的生力军。
This was reversed as both countries prospered, ushering in the golden age of US-China relations. 随着两国经济蓬勃发展,这种态势出现逆转,迎来中美关系的黄金时期。
You're ushering in the end of the world. 你在为世界末日作领座员。
China is ushering in a period of food Industrial Development, the market potential and the prospects are very bright. 我国正迎来一个餐饮业大发展的时期,市场潜力巨大,前景非常广阔。
The shale gas revolution is dramatically lowering energy costs and ushering in a manufacturing Renaissance. 页岩气革命正大幅降低能源成本,迎来一场制造业的复兴。
Shanghai, a city with a tradition of immigration, is now ushering in a new round of international immigrants. 上海是一座具有移民传统的城市,目前正在迎来新一轮的国际移民潮。
Tough situations like these are ushering in a new era of price consciousness in choosing colleges, experts say. 专家们说,目前的这种严峻形势造成了在选择院校时注重价格的一个新时代的出现。
In just the past few months, the global economic downturn has deepened, ushering in a new era of financial austerity. 在过去几个月,全球经济衰退加深,新的金融紧缩期开始。
No doubt the cultural impact of the Internet epoch plays an important role in fostering integration with the global economy and ushering in the epoch of knowledge economy. 网络时代的文化碰撞对促进全球经济一体化的进程,加快知识经济时代的到来,无疑起了推波助澜的作用。
In the Tang ree-color tomb figures began to be made, ushering in a glorious stage of development for Chinese sculpture. On the "eclipse" side, the case is basically that every great trading port has its day. 唐代出现了三彩俑。大唐盛世的俑也进入辉煌的时期。另一方面,暗淡论的基本观点认为,每一个大的贸易港口城市都有其辉煌的时期。
And that America must play its role in ushering in a new era of peace. 美国必须为迎来一个和平的新纪元施展自己的作用。
Considering this, the role played by Zhangzhou painting in inheriting the past and ushering in the future inspires all of us. 有感于此,漳州画界承前启后,继住开来的局面令人欢欣鼓舞。
He used plain colours to focus attention on form and line, ushering in what Mr Kelly calls "the tyranny of monochrome". 他使用素色把人们的视线集中在衣服的款式和线条上,引入了凯利(Kelly)所谓的“单色专制”。
It signalled the ushering in of a new era. 它预示新时代的到来。
If policymakers were to respond to the next crisis by ushering in a more conservative regime that severely limited financial risk-modelling and risk-management, the global economy would be the poorer for it. 如果政策制定者打算通过在比较保守的制度框架下引导对金融风险(控制)模式和风险管理的严格限制来应对下一次金融危机的话,全球经济将会因此而更加疲软。
Either way, Taylor insists that the introduction of rules fostered stability and transparency, ushering in the era of Great Moderation; their loss, by contrast, has instead created a climate of uncertainty – and fear. 不论如何,泰勒坚称,规则的实施促进了稳定和透明,开启了大稳健时代。相比之下,规则的丧失则营造了一个充满不确定和恐惧的环境。
However avoiding that fate – and ushering in a new era of US fiscal responsibility – will require a level of political harmony that, in spite of a growing awareness of the problem, still seems elusive. 不管怎样避免这种命运并由此开创一个美国在财政上负责任的新时代都要求一定程度的政治和谐。但现在,尽管人们日益意识到这个问题,我们似乎仍看不见和谐的踪影。
Paul Krugman, of Princeton University, has recently argued that contemporary America's widening income gap is ushering in a new age of invidious inequalities. 普林斯顿大学的PaulKrugman近来发表言论说,现在美国人的贫富差距正在不断加大,已经进入了一个新的恶性不平等时代了。
Before ushering in an escalation of trade, New Delhi wants the removal of non-tariff barriers that it believes chokes Indian business in China and a smoothing of the imbalances, both local and global. 在增进贸易关系之前,新德里希望中国取消非关税贸易壁垒&印度人认为这些壁垒阻碍了印度企业发展,并着手改善地区和全球的失衡问题。
In2008, we were listed in Hong Kong Stock Exchange, ushering in a new chapter of our development. 2008年,我们在香港联交所主板上市,翻开了宏华梦想的新篇章。
Demand for professional marina services is growing, ushering in significant investment opportunities. 对于专业码头服务的需求在不断提升,这对于投资机遇具有重要的意义。
Ushering in a new era in British politics after taking over from Tony Blair, Mr Brown promised to reach out beyond narrow party interests and assemble an administration of all the talents, beginning today with his cabinet line-up. 布朗在接任托尼•布莱尔(TonyBlair)之后,英国政治进入了一个新时代,他承诺将超越狭隘的政党利益来组建一个有才能人士组成的政府,并于今日开始组阁。
The breakthrough that is ushering in a new era of eye disease research, diagnosis, and treatment is an improved design of a non-invasive adaptive optics imaging system. 这项势将在眼科研究、诊断与治疗的新时代发挥向导作用的突破,所采用的是非侵入性自适应光学成像系统的改进型技术。
We have gone through a business hardships, and now we are ushering in the glory back to society, to become a model for the protection of the human environment. 我们经历了创业的艰辛,现在,我们迎来辉煌,回报社会,为保护人类环境争当榜样。
Today, some developing countries are ushering in their own era of industrialization, therefore, an increase of energy consumption is inevitable for their economic and social development. 当前,一些发展中国家正在步入工业化阶段,能源消费增加是经济社会发展的客观必然。
New epidemiological data and multicenter studies are ushering in the era of evidence-based pediatric resuscitation therapeutics. 新的流行病学数据和多中心研究正走向一个循证的小儿复苏治疗学的新时代。